Segundo ED de Red Garden
Letra y Música por Lovely Mocochang

Descarga la canción aquí

My only love sprung from my only hate
Too early seen unknown and known too late.
Prodigious birth of love it is to me,
that I must love a loathed enemy.

Mi único amor provino de mi único odio
Visto demasiado temprano desconocido y conocido demasiado tarde.
Un prodigioso nacimiento de amor es para mí,
que debo amar a un enemigo odioado.

Step by step kimi to deatte
Step by step 君と出逢って

Paso por paso por tí me hice conocer

toki o wasurete odori akashita
時を忘れて踊り明かした

Nos olvidamos del tiempo, y continuamos danzando

hoshi ni yadoru sadame o shirazu ni
星に宿る運命を知らずに

sin saber el destino que las estrellas nos habían concedido.

I can’t stop falling in love.
No puedo parar este enamoramiento

fujitsu na tsuki no kaketa moral ni
不実な月の欠けたモラルに

la luna inconstante, carente de toda virtud,

terasareru no wa michita desire
照らされるのは満ちた desire

iluminaba nuestro creciente deseo

sadame o daita boku wa sakenda
運命を抱いた僕は叫んだ

Abrazando mi destino, grité

“Wherefore art thou, Juliet?”
“¿Por qué eres tú, Julieta?

orokana koi dato
愚かな恋だと

Si fue un amor insensato,

azawarau ga ii sa
嘲笑うがいいさ

Entonces me puedes despreciar

go, go, go, go

subete nagedashite
すべて投げ出して

Lo he sacrificado todo

yeah, yeah, yeah, yeah

ima sugu ni ku kara
今すぐにくから

Así que espéramo, vendré a ti ahora mismo.

Oh, my Juliet!

Nee kami-sama… oshiete yo dou sureba negai wa kanau?
「ねえ神様。。。教えてよどうすれば願いは叶う?

Dios mío, por favor dime, ¿cómo puedo realizar mis deseos?

aa…konna ni setsunakute yozora ni naku yo oh…”
ああ。。こんあに切なくて夜空に無くよ oh。。」

Ah, le lloro al cielo nocturno con dolor. Oh…

nee daremo ga konna omoi o daite nemuri ni tsuku no?
「ねえ誰もがこんあ想いを抱いて眠れにつくの?

Oh…quién puede con un sentimiento así y poder dormir

aa…ima sugu me o samashite uso dato waratte yo oh my sweet Juliet.”
ああ。。いますぐ目を覚まして嘘だと笑ってよ my sweet Juliet」

Ah, abre tus ojos ahora mismo y dime que fue todo una mentira, oh mi dulce Julieta.

nemuru kimi to na mo naki boku wa
眠ると名も無き僕は

Yo, que he renunciado a mi nombre, dormiré a tu lado.

higeki no ame ni utare say good die
悲劇の雨に撃たれ say good die

Inmerso en esta trágica canción, digo hasta la muerte…