Sobre el título “Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto”

Guerra de Ueno - Encuentro en Honnouji

Encuentro de Honnouji, Batalla de Ueno (1868),  por  Utagawa Yoshimori 歌川芳盛 (1870)

Me pregunto si algunos de los fans de este anime se han molestado en plantearse el por qué de un título tan largo y convoluto para una serie que fluctua entre lo histórico y lo supernatural …

Bakumatsu 幕末 significa “Fin del Bakufu” (Shogunato), pero por separado 幕 (baku) es “telón” y 末 (matsu) “cierre.” Es obvia la conexión que el título quiere establecer con el teatro, y en en este caso con el teatro kabuki. La mayoría de los personajes no-históricos son miembros de una tropa de teatro,

Kikansetsu 機関説, significa literalmente “Teoría de cierre’,” mientras que Irohanihoheto いろはひほへと, era simplemente una manera antigua de contar asientos en el teatro, o también otra forma antigua de memorizarze el sibalario hiragana a modo de “abc”…

Por lo tanto, y esto es puramente especulativo de mi parte los tres conceptos puestos juntos en relación al anime podrían significar algo como: “Un abecedario teatral de los últimos días de la caída del Shogunato y la reinstauración del poder imperial.” o “Cae el telón en el período Edo y sube el telón de la Restauración Meiji,” si una quiere ser pedante y atenerse al cambio de regímenes que cubre este anime.

Anuncios

Un comentario en “Sobre el título “Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s